Search by property
This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.
List of results
- They say (now): "What! shall we indeed be returned to (our) former state? +
- They say, "If we return to Medina, surely the more honourable (element) will expel therefrom the meaner." But honour belongs to Allah and His Messenger, and to the Believers; but the Hypocrites know not. +
- They say, "Our hearts are the wrappings (which preserve Allah's Word: we need no more)." Nay, Allah's curse is on them for their blasphemy: Little is it they believe. +
- They say, "We believe in Allah and in the messenger, and we obey": but even after that, some of them turn away: they are not (really) Believers. +
- They say: "(Allah) Most Gracious has begotten a son!" +
- They say: "Allah hath begotten a son!" - Glory be to Him! He is self-sufficient! His are all things in the heavens and on earth! No warrant have ye for this! say ye about Allah what ye know not? +
- They say: "Allah hath begotten a son": Glory be to Him. -Nay, to Him belongs all that is in the heavens and on earth: everything renders worship to Him. +
- They say: "Become Jews or Christians if ye would be guided (To salvation)." Say thou: "Nay! (I would rather) the Religion of Abraham the True, and he joined not gods with Allah." +
- They say: "If we were to follow the guidan … They say: "If we were to follow the guidance with thee, we should be snatched away from our land." Have We not established for them a secure sanctuary, to which are brought as tribute fruits of all kinds, - a provision from Ourselves? but most of them understand not.urselves? but most of them understand not. +
- They say: "It would, in that case, be a return with loss!" +
- They say: "O thou to whom the Message is being revealed! truly thou art mad (or possessed)! +
- They say: "Our Lord! hasten to us our sentence (even) before the Day of Account!" +
- They say: "Our hearts are under veils, (concealed) from that to which thou dost invite us, and in our ears in a deafness, and between us and thee is a screen: so do thou (what thou wilt); for us, we shall do (what we will!)" +
- They say: "We shall not believe in thee, until thou cause a spring to gush forth for us from the earth, +
- They say: "What is in the wombs of such an … They say: "What is in the wombs of such and such cattle is specially reserved (for food) for our men, and forbidden to our women; but if it is still-born, then all have share therein. For their (false) attribution (of superstitions to Allah), He will soon punish them: for He is full of wisdom and knowledge.m: for He is full of wisdom and knowledge. +
- They say: "What! when we are reduced to bones and dust, should we really be raised up (to be) a new creation?" +
- They say: "What! when we die and become dust and bones, could we really be raised up again? +
- They say: "When will this decision be, if ye are telling the truth?" +
- They say: "When will this promise (come to pass) if ye are telling the truth?" +
- They say: "When will this promise come to pass, if ye are telling the truth?" +
- They say: "When will this promise come to pass, - if ye speak the truth?" +
- They say: "Why does he not bring us a sign from his Lord?" Has not a Clear Sign come to them of all that was in the former Books of revelation? +
- They say: "Why is not a sign sent down to him from his Lord?" Say: "The Unseen is only for Allah (to know), then wait ye: I too will wait with you." +
- They say: "Why is not a sign sent down to him from his Lord?" Say: "Allah hath certainly power to send down a sign: but most of them understand not. +
- They say: "Why is not an angel sent down to him?" If we did send down an angel, the matter would be settled at once, and no respite would be granted them. +
- They see the (Day) indeed as a far-off (event): +
- They seek to be informed by thee: "Is that true?" Say: "Aye! by my Lord! it is the very truth! and ye cannot frustrate it!" +
- They serve, besides Allah, things that hur … They serve, besides Allah, things that hurt them not nor profit them, and they say: "These are our intercessors with Allah." Say: "Do ye indeed inform Allah of something He knows not, in the heavens or on earth?- Glory to Him! and far is He above the partners they ascribe (to Him)!"above the partners they ascribe (to Him)!" +
- They shall have Layers of Fire above them, and Layers (of Fire) below them: with this doth Allah warn off his servants: "O My Servants! then fear ye Me!" +
- They shall have a curse on them: whenever they are found, they shall be seized and slain (without mercy). +
- They shall have all that they wish for, in the presence of their Lord: such is the reward of those who do good: +
- They shall there exchange, one with another, a (loving) cup free of frivolity, free of all taint of ill. +
- They speak not before He speaks, and they act (in all things) by His Command. +
- They stained his shirt with false blood. He said: "Nay, but your minds have made up a tale (that may pass) with you, (for me) patience is most fitting: Against that which ye assert, it is Allah (alone) Whose help can be sought".. +
- They swear by Allah that they are indeed of you; but they are not of you: yet they are afraid (to appear in their true colours). +
- They swear by Allah that they said nothing … They swear by Allah that they said nothing (evil), but indeed they uttered blasphemy, and they did it after accepting Islam; and they meditated a plot which they were unable to carry out: this revenge of theirs was (their) only return for the bounty with which Allah and His Messenger had enriched them! If they repent, it will be best for them; but if they turn back (to their evil ways), Allah will punish them with a grievous penalty in this life and in the Hereafter: They shall have none on earth to protect or help them.ave none on earth to protect or help them. +
- They swear their strongest oaths by Allah that, if only thou wouldst command them, they would leave (their homes). Say: "Swear ye not; Obedience is (more) reasonable; verily, Allah is well acquainted with all that ye do." +
- They swear their strongest oaths by Allah, … They swear their strongest oaths by Allah, that if a (special) sign came to them, by it they would believe. Say: "Certainly (all) signs are in the power of Allah: but what will make you (Muslims) realise that (even) if (special) signs came, they will not believe."?cial) signs came, they will not believe."? +
- They swear their strongest oaths by Allah, that Allah will not raise up those who die: Nay, but it is a promise (binding) on Him in truth: but most among mankind realise it not. +
- They swore their strongest oaths by Allah that if a warner came to them, they would follow his guidance better than any (other) of the Peoples: But when a warner came to them, it has only increased their flight (from righteousness), - +
- They take their priests and their anchorit … They take their priests and their anchorites to be their lords in derogation of Allah, and (they take as their Lord) Christ the son of Mary; yet they were commanded to worship but One Allah: there is no god but He. Praise and glory to Him: (Far is He) from having the partners they associate (with Him).ng the partners they associate (with Him). +
- They think that the Confederates have not … They think that the Confederates have not withdrawn; and if the Confederates should come (again), they would wish they were in the deserts (wandering) among the Bedouins, and seeking news about you (from a safe distance); and if they were in your midst, they would fight but little.n your midst, they would fight but little. +
- They thought there would be no trial (or punishment); so they became blind and deaf; yet Allah (in mercy) turned to them; yet again many of them became blind and deaf. But Allah sees well all that they do. +
- They were in the habit of sleeping but little by night, +
- They were, in Our sight, truly, of the company of the Elect and the Good. +
- They will abide in this (state): and grievous will the burden be to them on that Day, - +
- They will abide therein: Their penalty will not be lightened, nor will respite be their (lot). +
- They will advance to each other, engaging in mutual enquiry. +
- They will all be marshalled before Allah t … They will all be marshalled before Allah together: then will the weak say to those who were arrogant, "For us, we but followed you; can ye then avail us to all against the wrath of Allah?" They will reply, "If we had received the Guidance of Allah, we should have given it to you: to us it makes no difference (now) whether we rage, or bear (these torments) with patience: for ourselves there is no way of escape."for ourselves there is no way of escape." +
- They will be of no use to thee in the sight of Allah: it is only Wrong-doers (that stand as) protectors, one to another: but Allah is the Protector of the Righteous. +