Wander
From HodHood
Revision as of 14:20, 9 October 2018 by Maintenance script (talk | contribs) (Imported from text file)
Wander Completed Form
The word Wander is a stemmed form of the following words:
Wander Dictionary Definition
Please Note, links to other source may not be legitimate or accurate.
from dictionary.com
http://www.dictionary.com/browse/Wander
from collinsdictionary.com
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/Wander
Wander in Wikipedia
https://en.wikipedia.org/wiki/Wander
Wander References or Citations
In Quran
Quran Surat | Sura and Ayah | Polarity | Sura Classification | Sura Sequence | Related Subjects | Ayah Text | English Translation |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Surat AlAnam Ayah 39 | Surat AlAnam | -0.77 | 67 | Reject sign, Deaf dumb, Willeth leav, Leaveth wander, Sign deaf, Midst dark, Willeth leaveth, Wander willeth, Profound willeth, Willeth placeth, Dark profound, Placeth straight | وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا صُمٌّ وَبُكْمٌ فِي الظُّلُمَاتِ مَنْ يَشَإِ اللَّهُ يُضْلِلْهُ وَمَنْ يَشَأْ يَجْعَلْهُ عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ | Those who reject our signs are deaf and dumb, - in the midst of darkness profound: whom Allah willeth, He leaveth to wander: whom He willeth, He placeth on the way that is straight. | |
Surat AlZukhruf Ayah 40 | Surat AlZukhruf | -0.65 | 60 | Manifest error, Deaf hear, Canst deaf, Wander manifest, Hear direct, Blind wander, Direct blind, Ear direct | أَفَأَنْتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ أَوْ تَهْدِي الْعُمْيَ وَمَنْ كَانَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ | Canst thou then make the deaf to hear, or give direction to the blind or to such as (wander) in manifest error? | |
Surat AlMuminun Ayah 75 | Surat AlMuminun | -0.58 | 53 | Wander distract, Remov distress, Obstin persist, Distract fro, Distress obstin, Transgression wander, Persist transgression, Merci remov | وَلَوْ رَحِمْنَاهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِمْ مِنْ ضُرٍّ لَلَجُّوا فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ | If We had mercy on them and removed the distress which is on them, they would obstinately persist in their transgression, wandering in distraction to and fro. | |
Surat AlHijr Ayah 72 | Surat AlHijr | -0.52 | 50 | Wander distract, Wander distraction, Intoxication wander, Wild intoxication, Distraction fro | لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ | Verily, by thy life (O Prophet), in their wild intoxication, they wander in distraction, to and fro. | |
Surat Saad Ayah 26 | Surat Saad | -0.45 | 38 | Penalti grievou, Strai path, Mislead path, Astrai path, Dai account, Penalti grievous, Truth justic, Lead path, Judg truth, Viceger earth, Path penalti, Us forget, Nor lust, Path wander, Grievous forget, Justic nor, David viceger, Lust heart, Wander astrai, Earth judg, Forget dai, Heart mislead | يَا دَاوُودُ إِنَّا جَعَلْنَاكَ خَلِيفَةً فِي الْأَرْضِ فَاحْكُمْ بَيْنَ النَّاسِ بِالْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ الْهَوَى فَيُضِلَّكَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ إِنَّ الَّذِينَ يَضِلُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا نَسُوا يَوْمَ الْحِسَابِ | O David! We did indeed make thee a vicegerent on earth: so judge thou between men in truth (and justice): Nor follow thou the lusts (of thy heart), for they will mislead thee from the Path of Allah: for those who wander astray from the Path of Allah, is a Penalty Grievous, for that they forget the Day of Account. | |
Surat Alaaraf Ayah 186 | Surat Alaaraf | -0.32 | 37 | Wander distract, Guid leav, Trespasses wander, Leav trespasses, Reject guidance, Guidance guid | مَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَا هَادِيَ لَهُ وَيَذَرُهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ | To such as Allah rejects from His guidance, there can be no guide: He will leave them in their trespasses, wandering in distraction. | |
Surat AlAhqaf Ayah 32 | Surat AlAhqaf | -0.32 | 63 | Manifest error, Earth protect, Plan earth, Wander manifest, Hearken invit, Earth protector, Invit frustrat, Protector wander | وَمَنْ لَا يُجِبْ دَاعِيَ اللَّهِ فَلَيْسَ بِمُعْجِزٍ فِي الْأَرْضِ وَلَيْسَ لَهُ مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءُ أُولَئِكَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ | "If any does not hearken to the one who invites (us) to Allah, he cannot frustrate (Allah's Plan) on earth, and no protectors can he have besides Allah: such men (wander) in manifest error." | |
Surat AlAnam Ayah 110 | Surat AlAnam | -0.26 | 67 | Wander distract, Trespasses wander, Leav trespasses, Eyes refus, Heart eyes, Refus instanc, Us hear, Confus heart, Instanc leav, Heart ey, Art ey | وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَارَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُوا بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَنَذَرُهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ | We (too) shall turn to (confusion) their hearts and their eyes, even as they refused to believe in this in the first instance: We shall leave them in their trespasses, to wander in distraction. | |
Surat AlBaqara Ayah 15 | Surat AlBaqara | -0.26 | 87 | Throw mockeri, Mockeri rope, Rope trespass, Trespass wander, Wander blind, Blind fro | اللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ | Allah will throw back their mockery on them, and give them rope in their trespasses; so they will wander like blind ones (To and fro). | |
Surat AlZumar Ayah 22 | Surat AlZumar | -0.16 | 59 | Celebr prais, Heart harden, Heart ha, Enlighten hardheart, Woe heart, Heart open, Manifestli wander, Harden celebr, Prais manifestli, Islam receiv, Wander error, Hardheart woe, Receiv enlighten, Open islam | أَفَمَنْ شَرَحَ اللَّهُ صَدْرَهُ لِلْإِسْلَامِ فَهُوَ عَلَى نُورٍ مِنْ رَبِّهِ فَوَيْلٌ لِلْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ أُولَئِكَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ | Is one whose heart Allah has opened to Islam, so that he has received Enlightenment from Allah, (no better than one hard-hearted)? Woe to those whose hearts are hardened against celebrating the praises of Allah! they are manifestly wandering (in error)! | |
Surat AlTaubah Ayah 112 | Surat AlTaubah | -0.11 | 113 | Glad tide, Enjoin forbid, Bow prostrat, Prostrat prayer, Tide believ, Forbid evil, Prayer enjoin, Evil observ, Prais wander, Observ limit, Repent serv, Wander devot, Rejoic proclaim, Serv prais, Proclaim glad, Devot bow | التَّائِبُونَ الْعَابِدُونَ الْحَامِدُونَ السَّائِحُونَ الرَّاكِعُونَ السَّاجِدُونَ الْآمِرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّاهُونَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَالْحَافِظُونَ لِحُدُودِ اللَّهِ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ | Those that turn (to Allah) in repentance; that serve Him, and praise Him; that wander in devotion to the cause of Allah,: that bow down and prostrate themselves in prayer; that enjoin good and forbid evil; and observe the limit set by Allah;- (These do rejoice). So proclaim the glad tidings to the Believers. | |
Surat AlNaml Ayah 4 | Surat AlNaml | -0.071 | 44 | Wander distract, Deed pleas, Pleas ey, Ey wander, Hereafter deed | إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَالَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُونَ | As to those who believe not in the Hereafter, We have made their deeds pleasing in their eyes; and so they wander about in distraction. | |
Surat AlAnam Ayah 71 | Surat AlAnam | 0.089 | 67 | Lord world, Receiv guidanc, Guid path, Lord worlds, Guidanc guid, Guidanc guidanc, Guidance direct, Fool wander, Friend calling, Direct submit, Heel receiv, Vainli guid, Wander bewild, Evil fool, Bewild earth, Earth friend, Submit lord, Guidanc guidance | قُلْ أَنَدْعُو مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنْفَعُنَا وَلَا يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَى أَعْقَابِنَا بَعْدَ إِذْ هَدَانَا اللَّهُ كَالَّذِي اسْتَهْوَتْهُ الشَّيَاطِينُ فِي الْأَرْضِ حَيْرَانَ لَهُ أَصْحَابٌ يَدْعُونَهُ إِلَى الْهُدَى ائْتِنَا قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَى وَأُمِرْنَا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ | Say: "Shall we indeed call on others besides Allah, - things that can do us neither good nor harm, - and turn on our heels after receiving guidance from Allah? - like one whom the evil ones have made into a fool, wandering bewildered through the earth, his friends calling, come to us', (vainly) guiding him to the path." Say: "Allah's guidance is the (only) guidance, and we have been directed to submit ourselves to the Lord of the worlds;- | |
Surat Yunus Ayah 11 | Surat Yunus | 0.096 | 49 | Wander distract, Hope meet, Rest hope, Meet us, Trespasses wander, Distract fro, Earn fain, Respit settl, Leav rest, Fain hasten, Settl leav, Us trespasses, Hasten earn | وَلَوْ يُعَجِّلُ اللَّهُ لِلنَّاسِ الشَّرَّ اسْتِعْجَالَهُمْ بِالْخَيْرِ لَقُضِيَ إِلَيْهِمْ أَجَلُهُمْ فَنَذَرُ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ | If Allah were to hasten for men the ill (they have earned) as they would fain hasten on the good, - then would their respite be settled at once. But We leave those who rest not their hope on their meeting with Us, in their trespasses, wandering in distraction to and fro. | |
Surat AlMaidah Ayah 26 | Surat AlMaidah | 0.18 | 112 | Reach year, Distract wander, Therefor reach, Wander sorrow, Year distract, Sorrow rebelli | قَالَ فَإِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيْهِمْ أَرْبَعِينَ سَنَةً يَتِيهُونَ فِي الْأَرْضِ فَلَا تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْفَاسِقِينَ | Allah said: "Therefore will the land be out of their reach for forty years: In distraction will they wander through the land: But sorrow thou not over these rebellious people. | |
Surat AlMaidah Ayah 12 | Surat AlMaidah | 0.24 | 112 | Children israel, Establish regular, Regular prayer, River flow, Garden river, Admit garden, Regular charity, Practis regular, Regular prayers, Loan beauti, Beauti loan, Prayers practis, Coven children, Resisteth faith, Loan wipe, Wander path, Charity messengers, Messengers honour, Wipe evils, Honour assist, Flow resisteth, Aforetim coven, Israel appoint, Faith wander, Path rectitud, Captain establish, Appoint captain, Evils admit, Assist loan | وَلَقَدْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَبَعَثْنَا مِنْهُمُ اثْنَيْ عَشَرَ نَقِيبًا وَقَالَ اللَّهُ إِنِّي مَعَكُمْ لَئِنْ أَقَمْتُمُ الصَّلَاةَ وَآتَيْتُمُ الزَّكَاةَ وَآمَنْتُمْ بِرُسُلِي وَعَزَّرْتُمُوهُمْ وَأَقْرَضْتُمُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا لَأُكَفِّرَنَّ عَنْكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَلَأُدْخِلَنَّكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ فَمَنْ كَفَرَ بَعْدَ ذَلِكَ مِنْكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِيلِ | Allah did aforetime take a covenant from the Children of Israel, and we appointed twelve captains among them. And Allah said: "I am with you: if ye (but) establish regular prayers, practise regular charity, believe in my messengers, honour and assist them, and loan to Allah a beautiful loan, verily I will wipe out from you your evils, and admit you to gardens with rivers flowing beneath; but if any of you, after this, resisteth faith, he hath truly wandered from the path or rectitude." | |
Surat Ghafir Ayah 50 | Surat Ghafir | 0.3 | 57 | Clear sign, Futil wander, Faith futil, Prayer faith, Maze error, Wander maze, Sign reply, Prai prayer, Reply prai | قَالُوا أَوَلَمْ تَكُ تَأْتِيكُمْ رُسُلُكُمْ بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا بَلَى قَالُوا فَادْعُوا وَمَا دُعَاءُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ | They will say: "Did there not come to you your messengers with Clear Signs?" They will say, "Yes". They will reply, "Then pray (as ye like)! But the prayer of those without Faith is nothing but (futile wandering) in (mazes of) error!" | |
Surat AlRaad Ayah 14 | Surat AlRaad | 0.3 | 96 | Wander mind, Stretch hand, Futil wander, Prayer truth, Faith futil, Prayer faith, Reach mouth, Hear stretch, Truth hear, Mouth reach, Hand reach, Reach prayer | لَهُ دَعْوَةُ الْحَقِّ وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ لَا يَسْتَجِيبُونَ لَهُمْ بِشَيْءٍ إِلَّا كَبَاسِطِ كَفَّيْهِ إِلَى الْمَاءِ لِيَبْلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَالِغِهِ وَمَا دُعَاءُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ | For Him (alone) is prayer in Truth: any others that they call upon besides Him hear them no more than if they were to stretch forth their hands for water to reach their mouths but it reaches them not: for the prayer of those without Faith is nothing but (futile) wandering (in the mind). | |
Surat AlDuha Ayah 7 | Surat AlDuha | 0.32 | 10 | Gave guidanc, Wandering gave | وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَى | And He found thee wandering, and He gave thee guidance. | |
Surat Yusuf Ayah 8 | Surat Yusuf | 0.45 | 48 | Wander mind, Joseph brother, Brother love, Goodli bodi, Father wander, Love father, Father goodli, Bodi father, Truli joseph | إِذْ قَالُوا لَيُوسُفُ وَأَخُوهُ أَحَبُّ إِلَى أَبِينَا مِنَّا وَنَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّ أَبَانَا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ | They said: "Truly Joseph and his brother are loved more by our father than we: But we are a goodly body! really our father is obviously wandering (in his mind)! |
In Hadith Text Books
Wander In Sahih AlBukhari
nothing found
In Sahih Muslim
nothing found
In Sunan AlTermithi
Hadith Page | Arabic Text | English Translation | Book and Chapter |
---|---|---|---|
SunanAlTermithi-017-001-9888 | Narrated Masruq: from Abdullah that he was asked about Allah saying: Think not of those as dead who are killed in the way of Allah. Nay they are alive; with their Lord 3:169. So he said: As for us; we asked about that; and we were informed that their souls are in green birds wandering in Paradise wherever they wish; returning to lamps hanging from the Throne. Your Lord looks at them and says: Do you want anything more that We may grant you more? They say: Our Lord! What more could we have when we are in Paradise wandering wherever we want Then He looks at them a second time and says: Do you want anything more that We may grant you more? When they realize that they will not be left alone with that; they say: Return our souls to our bodies; so that we may return to the world to be killed in Your cause another time. | The Chapter on Pre-Islam And Killing in HodHood Indexing, The Book of Chapters on Tafsir in Sunan AlTermithi |
In Sunan AlNasai
Hadith Page | Arabic Text | English Translation | Book and Chapter |
---|---|---|---|
SunanAlNasai-017-001-12420 | It was narrated that Ibn Abbas said: There were kings after Isa Bin Mariam who altered the Tawrah and the Injil; but there were among them believers who read the Tawrah. It was said to their kings: We have never heard of any slander worse than that of those believers who slander us and recite: And whosoever does not judge by what Allah has revealed; such are the disbelievers. In these Verses; they are criticizing us for our deeds when they recite them. So he called them together and gave them the choice between being put to death; or giving up reading the Tawrah and Injil; except for what had been altered. They said: Why do you want us to change? Leave us alone. Some of them said: Build us a tower and let us go up there; and give us something to lift up our food and drink so we do not have to mix with you. Others said: Let us go and wander throughout the land; and we will drink as the wild animals drink; and if you capture us in your land; you may kill us. Others said: Build houses for us in the wilderness; and we will dig wells and grow vegetables; and we will not mix with you or pass by you; for there is no one of the tribes among whom we do not have close relatives. So they did that; and Allah revealed the words: But the monasticism which they invented for themselves; We did not prescribe for them; but they sought it only to please Allah therewith; but that they did not observe it with the right observance. Then others said: We will worship as so-and-so worshipped; and we will wander as so-and-so wandered; and we will adopt houses in the wilderness as so-and-so did. But they were still following their Shirk with no knowledge of the faith of those whom they claimed to be following. When Allah sent the Prophet SAWSYMOBOL; and they were only a few of them left; a man came down from his cell; and a wanderer came from his travels; and a monk came from his monastery; and they believed in him. And Allah said: O you who believe! Fear Allah; and believe in His Messenger Muhammad ; He will give you a double portion of His mercy - meaning; two rewards; because of their having believed in Isa and in the Tawrah and Injil; and for having believing in Muhammad SAWSYMOBOL; and He will give you a light by which you shall walk straight ; - meaning; the Quran; and their following the Prophet SAWSYMOBOL; and He said: So that the people of the Scripture Jews and Christians may know that they have no power whatsoever over the Grace of Allah. | The Chapter on Allah Characteristics Ask in HodHood Indexing, Chapter on Meaning of the Verse And Whosoever Does Not Judge By What Allah Has Revealed Such Are The Disbelievers in Sunan AlNasai |
In Sunan Abu Dawoud
nothing found
In Muwata Malik
nothing found
Template:Word Definition Word Association Template
Template:Word Definition Word Rules Template