Gospel
From HodHood
Gospel Completed Form
The word Gospel is a stemmed form of the following words:
Gospel Dictionary Definition
Please Note, links to other source may not be legitimate or accurate.
from dictionary.com
http://www.dictionary.com/browse/Gospel
from collinsdictionary.com
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/Gospel
Gospel in Wikipedia
https://en.wikipedia.org/wiki/Gospel
Gospel References or Citations
In Quran
Quran Surat | Sura and Ayah | Polarity | Sura Classification | Sura Sequence | Related Subjects | Ayah Text | English Translation |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Surat AlMaidah Ayah 47 | Surat AlMaidah | -0.25 | 112 | Judg light, Light revealed, Fail judg, Gospel judg, Reveal fail, Revealed rebel, Judg reveal | وَلْيَحْكُمْ أَهْلُ الْإِنْجِيلِ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِ وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ | Let the people of the Gospel judge by what Allah hath revealed therein. If any do fail to judge by (the light of) what Allah hath revealed, they are (no better than) those who rebel. | |
Surat AlImran Ayah 65 | Surat AlImran | -0.24 | 89 | Peopl book, Law gospel, Book why, Disput abraham, Reveal till, Gospel reveal, Abraham law, Till understand, Why disput | يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تُحَاجُّونَ فِي إِبْرَاهِيمَ وَمَا أُنْزِلَتِ التَّوْرَاةُ وَالْإِنْجِيلُ إِلَّا مِنْ بَعْدِهِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ | Ye People of the Book! Why dispute ye about Abraham, when the Law and the Gospel Were not revealed Till after him? Have ye no understanding? | |
Surat AlMaidah Ayah 46 | Surat AlMaidah | -0.029 | 112 | Jesu son, Law gospel, Son mary, Confirm law, Admonit fear, Guidanc light, Mary confirm, Light confirm, Law guidanc, Footstep jesu, Gospel guidanc, Guidanc admonit | وَقَفَّيْنَا عَلَى آثَارِهِمْ بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ وَآتَيْنَاهُ الْإِنْجِيلَ فِيهِ هُدًى وَنُورٌ وَمُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةً لِلْمُتَّقِينَ | And in their footsteps We sent Jesus the son of Mary, confirming the Law that had come before him: We sent him the Gospel: therein was guidance and light, and confirmation of the Law that had come before him: a guidance and an admonition to those who fear Allah. | |
Surat Alaaraf Ayah 157 | Surat Alaaraf | 0.057 | 37 | Law gospel, Forbid evil, Law pure, Messenger unlett, Prohibit bad, Pure prohibit, Yoke honour, Bad impur, Honour light, Impur releas, Command forbid, Mention scriptures, Evil law, Gospel command, Burden yoke, Releas burden, Unlett mention | الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِيَّ الْأُمِّيَّ الَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِنْدَهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ يَأْمُرُهُمْ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَاهُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّبَاتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ الْخَبَائِثَ وَيَضَعُ عَنْهُمْ إِصْرَهُمْ وَالْأَغْلَالَ الَّتِي كَانَتْ عَلَيْهِمْ فَالَّذِينَ آمَنُوا بِهِ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَاتَّبَعُوا النُّورَ الَّذِي أُنْزِلَ مَعَهُ أُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ | "Those who follow the messenger, the unlettered Prophet, whom they find mentioned in their own (scriptures), - in the law and the Gospel;- for he commands them what is just and forbids them what is evil; he allows them as lawful what is good (and pure) and prohibits them from what is bad (and impure); He releases them from their heavy burdens and from the yokes that are upon them. So it is those who believe in him, honour him, help him, and follow the light which is sent down with him, - it is they who will prosper." | |
Surat AlMaidah Ayah 68 | Surat AlMaidah | 0.082 | 112 | Peopl book, Law gospel, Revel lord, Obstin rebellion, Stand stand, Revel cometh, Fast law, Gospel revel, Lord revel, Increaseth obstin, Rebellion blasphemi, Sorrow faith, Obstin rebelli, Book ground, Lord increaseth, Cometh lord, Stand fast, Ground stand, Blasphemi sorrow | قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لَسْتُمْ عَلَى شَيْءٍ حَتَّى تُقِيمُوا التَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِنْهُمْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ طُغْيَانًا وَكُفْرًا فَلَا تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ | Say: "O People of the Book! ye have no ground to stand upon unless ye stand fast by the Law, the Gospel, and all the revelation that has come to you from your Lord." It is the revelation that cometh to thee from thy Lord, that increaseth in most of them their obstinate rebellion and blasphemy. But sorrow thou not over (these) people without Faith. | |
Surat AlMaidah Ayah 110 | Surat AlMaidah | 0.16 | 112 | Clear sign, Children israel, Son mari, Clear signs, Jesu son, Book wisdom, Law gospel, Unbeliev thi, Thi evid, Holi spirit, Bringest dead, Dead leav, Strengthen holi, Speak childhood, Taught book, Favour behold, Count favour, Figur bird, Childhood matur, Bird leave, Blind lepers, Clay figur, Leav behold, Wisdom law, Evid magic, Born blind, Breathest becometh, Becometh bird, Restrain children, Makest clay, Didst clear, Lepers leav, Hold rest, Healest born, Israel violenc, Spirit didst, Behold taught, Recount favour, Li spirit, Leave healest, Gospel behold, Behold strengthen, Signs unbeliev, Behold restrain, Mari recount, Didst speak, Matur behold, Bird leav, Behold makest, Ear signs, Behold bringest, Leave breathest, Violenc didst | إِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ اذْكُرْ نِعْمَتِي عَلَيْكَ وَعَلَى وَالِدَتِكَ إِذْ أَيَّدْتُكَ بِرُوحِ الْقُدُسِ تُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَهْلًا وَإِذْ عَلَّمْتُكَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ وَإِذْ تَخْلُقُ مِنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ بِإِذْنِي فَتَنْفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِي وَتُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَالْأَبْرَصَ بِإِذْنِي وَإِذْ تُخْرِجُ الْمَوْتَى بِإِذْنِي وَإِذْ كَفَفْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَنْكَ إِذْ جِئْتَهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ فَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ | Then will Allah say: "O Jesus the son of Mary! Recount My favour to thee and to thy mother. Behold! I strengthened thee with the holy spirit, so that thou didst speak to the people in childhood and in maturity. Behold! I taught thee the Book and Wisdom, the Law and the Gospel and behold! thou makest out of clay, as it were, the figure of a bird, by My leave, and thou breathest into it and it becometh a bird by My leave, and thou healest those born blind, and the lepers, by My leave. And behold! thou bringest forth the dead by My leave. And behold! I did restrain the Children of Israel from (violence to) thee when thou didst show them the clear Signs, and the unbelievers among them said: 'This is nothing but evident magic.' | |
Surat AlMaidah Ayah 66 | Surat AlMaidah | 0.19 | 112 | Law gospel, Revel lord, Parti evil, Fast law, Gospel revel, Stood fast, Lord enjoi, Enjoi happi, Happi side, Side parti | وَلَوْ أَنَّهُمْ أَقَامُوا التَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِمْ مِنْ رَبِّهِمْ لَأَكَلُوا مِنْ فَوْقِهِمْ وَمِنْ تَحْتِ أَرْجُلِهِمْ مِنْهُمْ أُمَّةٌ مُقْتَصِدَةٌ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ سَاءَ مَا يَعْمَلُونَ | If only they had stood fast by the Law, the Gospel, and all the revelation that was sent to them from their Lord, they would have enjoyed happiness from every side. There is from among them a party on the right course: but many of them follow a course that is evil. | |
Surat AlImran Ayah 48 | Surat AlImran | 0.27 | 89 | Book wisdom, Law gospel, Wisdom law, Teach book | وَيُعَلِّمُهُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ | "And Allah will teach him the Book and Wisdom, the Law and the Gospel, | |
Surat AlHadeed Ayah 27 | Surat AlHadeed | 0.42 | 94 | Jesu son, Son mary, Rebelli transgressor, Command seek, Seek pleasur, Due reward, Rebelli transgress, Pleasur foster, Heart compass, Prescrib command, Merci monastic, Monastic invent, Invent prescrib, Reward rebelli, Yet bestowed, Yet bestow, Compass merci, Gospel ordain, Wake jesu, Merci m, Believed due, Bestow gospel, Foster yet, Mary bestow, Ordain heart, Bestowed believed | ثُمَّ قَفَّيْنَا عَلَى آثَارِهِمْ بِرُسُلِنَا وَقَفَّيْنَا بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَآتَيْنَاهُ الْإِنْجِيلَ وَجَعَلْنَا فِي قُلُوبِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ رَأْفَةً وَرَحْمَةً وَرَهْبَانِيَّةً ابْتَدَعُوهَا مَا كَتَبْنَاهَا عَلَيْهِمْ إِلَّا ابْتِغَاءَ رِضْوَانِ اللَّهِ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا فَآتَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا مِنْهُمْ أَجْرَهُمْ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ فَاسِقُونَ | Then, in their wake, We followed them up with (others of) Our messengers: We sent after them Jesus the son of Mary, and bestowed on him the Gospel; and We ordained in the hearts of those who followed him Compassion and Mercy. But the Monasticism which they invented for themselves, We did not prescribe for them: (We commanded) only the seeking for the Good Pleasure of Allah; but that they did not foster as they should have done. Yet We bestowed, on those among them who believed, their (due) reward, but many of them are rebellious transgressors. | |
Surat AlFath Ayah 29 | Surat AlFath | 0.5 | 111 | Righteou deed, Seek grace, Bow prostrat, Prostrat prayer, Promis righteou, Unbelievers compassion, Marks trace, Forgiveness reward, Unbeliev rage, Grace pleasur, Deed forgiveness, Similitud gospel, Strong unbelievers, Deed forgiv, Gospel seed, Thick stand, Prayer seek, Seed send, Similitud taurat, Prostrat thi, Wilt bow, Make strong, Blade make, Stem fill, Sower delight, Thi similitud, Fill sower, Result fill, Compassion wilt, Send blade, Face marks, Strong thick, Muhammad strong, Stand stem, Trace prostrat, Fill unbeliev, Delight result, Pleasur face, Rage promis, Taurat similitud | مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ وَالَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّاءُ عَلَى الْكُفَّارِ رُحَمَاءُ بَيْنَهُمْ تَرَاهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا سِيمَاهُمْ فِي وُجُوهِهِمْ مِنْ أَثَرِ السُّجُودِ ذَلِكَ مَثَلُهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَمَثَلُهُمْ فِي الْإِنْجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْأَهُ فَآزَرَهُ فَاسْتَغْلَظَ فَاسْتَوَى عَلَى سُوقِهِ يُعْجِبُ الزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ الْكُفَّارَ وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنْهُمْ مَغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا | Muhammad is the messenger of Allah; and those who are with him are strong against Unbelievers, (but) compassionate amongst each other. Thou wilt see them bow and prostrate themselves (in prayer), seeking Grace from Allah and (His) Good Pleasure. On their faces are their marks, (being) the traces of their prostration. This is their similitude in the Taurat; and their similitude in the Gospel is: like a seed which sends forth its blade, then makes it strong; it then becomes thick, and it stands on its own stem, (filling) the sowers with wonder and delight. As a result, it fills the Unbelievers with rage at them. Allah has promised those among them who believe and do righteous deeds forgiveness, and a great Reward. | |
Surat AlTaubah Ayah 111 | Surat AlTaubah | 0.74 | 113 | Law gospel, Fight slai, Faith coven, Return garden, Bind truth, Promis bind, Slai slain, Person good, Conclud achiev, Coven rejoic, Gospel qur, Qur faith, Paradis fight, Believ person, Bargain conclud, Slain promis, Achiev suprem, Rejoic bargain, Garden paradis, Truth law, Good return, Purchas believ | إِنَّ اللَّهَ اشْتَرَى مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَنْفُسَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ بِأَنَّ لَهُمُ الْجَنَّةَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيَقْتُلُونَ وَيُقْتَلُونَ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا فِي التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ وَالْقُرْآنِ وَمَنْ أَوْفَى بِعَهْدِهِ مِنَ اللَّهِ فَاسْتَبْشِرُوا بِبَيْعِكُمُ الَّذِي بَايَعْتُمْ بِهِ وَذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ | Allah hath purchased of the believers their persons and their goods; for theirs (in return) is the garden (of Paradise): they fight in His cause, and slay and are slain: a promise binding on Him in truth, through the Law, the Gospel, and the Qur'an: and who is more faithful to his covenant than Allah? then rejoice in the bargain which ye have concluded: that is the achievement supreme. |
In Hadith Text Books
Gospel In Sahih AlBukhari
Hadith Page | Arabic Text | English Translation | Book and Chapter |
---|---|---|---|
SahihAlBukhari-017-001-1099 | Narrated Abdullah Bin Umar: I heard Allah Messenger ﷺ while he was standing on the pulpit; saying; The remaining period of your stay on the earth in comparison to the nations before you; is like the period between the Asr prayer and sunset. The people of the Torah were given the Torah and they acted upon it till midday; and then they were worn out and were given for their labor; one Qirat each. Then the people of the Gospel were given the Gospel and they acted upon it till the time of the Asr prayer; and then they were worn out and were given for their labor ; one Qirat each. Then you people were given the Quran and you acted upon it till sunset and so you were given two Qirats each double the reward of the previous nations. Then the people of the Torah said; O our Lord! These people have done a little labor much less than we but have taken a greater reward. Allah said; Have I withheld anything from your reward? They said; No. Then Allah said; That is My Favor which I bestow on whom I wish. | The Chapter on Jihad And Alhajj in HodHood Indexing, Chapter on Allahs Wish and Will in Sahih AlBukhari | |
SahihAlBukhari-017-001-1164 | Narrated Ibn Umar: Allah Messenger ﷺ said; Your stay in this world in comparison to the stay of the nations preceding you; is like the period between Asr prayer and the sun set in comparison to a whole day. The people of the Torah were given the Torah and they acted on it till midday and then they were unable to carry on. And they were given a reward equal to one Qirat each. Then the people of the Gospel were given the Gospel and they acted on it till Asr Prayer and then they were unable to carry on; so they were given la reward equal to one Qirat each. Then you were given the Quran and you acted on it till sunset; therefore you were given a reward equal to two Qirats each. On that; the people of the Scriptures said; These people Muslims did less work than we but they took a bigger reward. Allah said to them. Have I done any oppression to you as regards your rights? They said; No. Then Allah said; That is My Blessing which I grant to whomsoever I will. | The Chapter on Jihad And Alhajj in HodHood Indexing, Chapter on Say Bring here the Taurat and recite it in Sahih AlBukhari | |
SahihAlBukhari-017-001-529 | Narrated Salim Bin Abdullah: My father said; I heard Allah Messenger ﷺ saying; The period of your stay as compared to the previous nations is like the period equal to the time between the Asr prayer and sunset. The people of the Torah were given the Torah and they acted upon it till midday then they were exhausted and were given one Qirat of gold each. And then the people of the Gospel were given the Gospel and they acted upon it till the Asr prayer then they were exhausted and were! given one Qirat each. And then we were given the Quran and we acted upon it till sunset and we were given two Qirats each. On that the people of both the scriptures said; O our Lord! You have given them two Qirats and given us one Qirat; though we have worked more than they. Allah said; Have I usurped some of your right? They said; No. Allah said: That is my blessing I bestow upon whomsoever I wish. | The Chapter on Sleeping Past Asr Obligatory Prayers in HodHood Indexing, Chapter on Whoever got or was able to offer only one Raka of the Asr prayer before sunset in Sahih AlBukhari |
In Sahih Muslim
nothing found
In Sunan AlTermithi
nothing found
In Sunan AlNasai
nothing found
In Sunan Abu Dawoud
nothing found
In Muwata Malik
nothing found
Template:Word Definition Word Association Template
Template:Word Definition Word Rules Template