Therewith
From HodHood
Contents
Therewith Completed Form
The word Therewith is a stemmed form of the following words:
Therewith Dictionary Definition
Please Note, links to other source may not be legitimate or accurate.
from dictionary.com
http://www.dictionary.com/browse/Therewith
from collinsdictionary.com
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/Therewith
Therewith in Wikipedia
https://en.wikipedia.org/wiki/Therewith
Therewith References or Citations
In Quran
Quran Surat | Sura and Ayah | Polarity | Sura Classification | Sura Sequence | Related Subjects | Ayah Text | English Translation |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Surat Ghafir Ayah 5 | Surat Ghafir | -0.35 | 57 | Peopl noah, Terribl requit, Evil peopl, Seiz disput, Peopl plot, Therewith condemn, Prophet seiz, Plot prophet, Confeder evil, Seiz terribl, Noah confeder, Truth seiz, Mean vanities, Condemn truth, Disput mean, Vanities therewith | كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَالْأَحْزَابُ مِنْ بَعْدِهِمْ وَهَمَّتْ كُلُّ أُمَّةٍ بِرَسُولِهِمْ لِيَأْخُذُوهُ وَجَادَلُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ فَأَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ | But (there were people) before them, who denied (the Signs), - the People of Noah, and the Confederates (of Evil) after them; and every People plotted against their prophet, to seize him, and disputed by means of vanities, therewith to condemn the Truth; but it was I that seized them! and how (terrible) was My Requital! | |
Surat AlQiyamah Ayah 16 | Surat AlQiyamah | -0.32 | 29 | Move tongu, Hast therewith, Tongu qur, Qur hast | لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ | Move not thy tongue concerning the (Qur'an) to make haste therewith. | |
Surat Qaaf Ayah 11 | Surat Qaaf | -0.32 | 32 | Life therewith, Therewith dead, Servants life, Thu resurrect, Dead thu | رِزْقًا لِلْعِبَادِ وَأَحْيَيْنَا بِهِ بَلْدَةً مَيْتًا كَذَلِكَ الْخُرُوجُ | As sustenance for (Allah's) Servants;- and We give (new) life therewith to land that is dead: Thus will be the Resurrection. | |
Surat AlZukhruf Ayah 11 | Surat AlZukhruf | -0.3 | 60 | Send rain, Rain sky, Rais dead, Dead rais, Life therewith, Rais life, Due measur, Sky due, Due measure, Therewith dead, Measure rais | وَالَّذِي نَزَّلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً بِقَدَرٍ فَأَنْشَرْنَا بِهِ بَلْدَةً مَيْتًا كَذَلِكَ تُخْرَجُونَ | That sends down (from time to time) rain from the sky in due measure;- and We raise to life therewith a land that is dead; even so will ye be raised (from the dead);- | |
Surat AlNahl Ayah 65 | Surat AlNahl | -0.24 | 68 | Send rain, Life earth, Earth death, Sign listen, Rain skies, Rain ski, Death sign, Therewith life, Skies therewith | وَاللَّهُ أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لِقَوْمٍ يَسْمَعُونَ | And Allah sends down rain from the skies, and gives therewith life to the earth after its death: verily in this is a Sign for those who listen. | |
Surat AlKahf Ayah 56 | Surat AlKahf | -0.23 | 66 | Glad tide, Treat sign, Sign jest, Tide warn, Truth treat, Disput vain, Weaken truth, Argument order, Warn unbeliev, Send glad, Unbeliev disput, Jest fact, Therewith weaken, Vain argument, Order therewith, Fact warn | وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ وَيُجَادِلُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَمَا أُنْذِرُوا هُزُوًا | We only send the messengers to give Glad Tidings and to give warnings: But the unbelievers dispute with vain argument, in order therewith to weaken the truth, and they treat My Signs as a jest, as also the fact that they are warned! | |
Surat AlNisa Ayah 127 | Surat AlNisa | -0.21 | 92 | Stand firm, Weak oppress, Rehears book, Firm justic, Marry children, Instruct rememb, Desir marry, Prescribed desir, Instruct women, Oppress stand, Acquaint therewith, Deed acquaint, Women portion, Rememb rehears, Orphan deed, Justic orphan, Women doth, Doth instruct, Book orphan, Children weak, Portion prescribed, Orphan women | وَيَسْتَفْتُونَكَ فِي النِّسَاءِ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِيهِنَّ وَمَا يُتْلَى عَلَيْكُمْ فِي الْكِتَابِ فِي يَتَامَى النِّسَاءِ اللَّاتِي لَا تُؤْتُونَهُنَّ مَا كُتِبَ لَهُنَّ وَتَرْغَبُونَ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْوِلْدَانِ وَأَنْ تَقُومُوا لِلْيَتَامَى بِالْقِسْطِ وَمَا تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِهِ عَلِيمًا | They ask thy instruction concerning the women say: Allah doth instruct you about them: And (remember) what hath been rehearsed unto you in the Book, concerning the orphans of women to whom ye give not the portions prescribed, and yet whom ye desire to marry, as also concerning the children who are weak and oppressed: that ye stand firm for justice to orphans. There is not a good deed which ye do, but Allah is well-acquainted therewith. | |
Surat AlZumar Ayah 21 | Surat AlZumar | -0.17 | 59 | Send rain, Rain sky, Seest send, Produc colour, Wilt grow, Dry crumbl, Earth grow, Messag remembr, Grow yellow, Wither wilt, Spring earth, Yellow make, Sky lead, Truly messag, Grow therewith, Make dry, Remembr understand, Therewith produc, Lead spring, Crumbl truly, Colour wither | أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَسَلَكَهُ يَنَابِيعَ فِي الْأَرْضِ ثُمَّ يُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا مُخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَجْعَلُهُ حُطَامًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لَذِكْرَى لِأُولِي الْأَلْبَابِ | Seest thou not that Allah sends down rain from the sky, and leads it through springs in the earth? Then He causes to grow, therewith, produce of various colours: then it withers; thou wilt see it grow yellow; then He makes it dry up and crumble away. Truly, in this, is a Message of remembrance to men of understanding. | |
Surat Fatir Ayah 9 | Surat Fatir | -0.17 | 39 | Send winds, Send wind, Drive dead, Winds rais, Rais clouds, Clouds drive, Dead reviv, Rais cloud, Death resurrect, Reviv earth, Therewith death, Earth therewith | وَاللَّهُ الَّذِي أَرْسَلَ الرِّيَاحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا فَسُقْنَاهُ إِلَى بَلَدٍ مَيِّتٍ فَأَحْيَيْنَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا كَذَلِكَ النُّشُورُ | It is Allah Who sends forth the Winds, so that they raise up the Clouds, and We drive them to a land that is dead, and revive the earth therewith after its death: even so (will be) the Resurrection! | |
Surat AlRaad Ayah 17 | Surat AlRaad | -0.14 | 96 | Thu doth, Send ski, Doth parabl, Heat fire, Eat fire, Send skies, Disappear cast, Earth thu, Vaniti scum, Channel flow, Torrent bear, Scum likewis, Parabl truth, Flow measur, Bear foam, Utensil therewith, Measur torrent, Likewis thu, Mount surfac, Even or, Truth vaniti, Therewith scum, Skies channel, Surfac even, Fire ornament, Mankind remain, Remain earth, Or heat, Scum disappear, Foam mount, Ornament utensil, Cast mankind | أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَسَالَتْ أَوْدِيَةٌ بِقَدَرِهَا فَاحْتَمَلَ السَّيْلُ زَبَدًا رَابِيًا وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيْهِ فِي النَّارِ ابْتِغَاءَ حِلْيَةٍ أَوْ مَتَاعٍ زَبَدٌ مِثْلُهُ كَذَلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ الْحَقَّ وَالْبَاطِلَ فَأَمَّا الزَّبَدُ فَيَذْهَبُ جُفَاءً وَأَمَّا مَا يَنْفَعُ النَّاسَ فَيَمْكُثُ فِي الْأَرْضِ كَذَلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ | He sends down water from the skies, and the channels flow, each according to its measure: But the torrent bears away to foam that mounts up to the surface. Even so, from that (ore) which they heat in the fire, to make ornaments or utensils therewith, there is a scum likewise. Thus doth Allah (by parables) show forth Truth and Vanity. For the scum disappears like forth cast out; while that which is for the good of mankind remains on the earth. Thus doth Allah set forth parables. | |
Surat AlHajj Ayah 11 | Surat AlHajj | -0.022 | 103 | Lose hereaft, Verg befal, Therewith content, Befal therewith, Hereaft loss, Serv verg, Face lose, Trial face, Content trial | وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَعْبُدُ اللَّهَ عَلَى حَرْفٍ فَإِنْ أَصَابَهُ خَيْرٌ اطْمَأَنَّ بِهِ وَإِنْ أَصَابَتْهُ فِتْنَةٌ انْقَلَبَ عَلَى وَجْهِهِ خَسِرَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةَ ذَلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ | There are among men some who serve Allah, as it were, on the verge: if good befalls them, they are, therewith, well content; but if a trial comes to them, they turn on their faces: they lose both this world and the Hereafter: that is loss for all to see! | |
Surat AlNisa Ayah 43 | Surat AlNisa | -0.02 | 92 | Doth blot, Blot sin, Sin forgiv, Cometh offic, Nature contact, Therewith face, Offic nature, Contact women, Bodi journey, Sand earth, Clean sand, Journey cometh, State ceremoni, Women clean, Earth rub, Rub therewith, Befogged understand, Travel road, Ceremoni impur, Mind befogged, Prayer mind, Approach prayer, Wash bodi, Impur travel, Hand doth, Road wash, Face hand | يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقْرَبُوا الصَّلَاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى حَتَّى تَعْلَمُوا مَا تَقُولُونَ وَلَا جُنُبًا إِلَّا عَابِرِي سَبِيلٍ حَتَّى تَغْتَسِلُوا وَإِنْ كُنْتُمْ مَرْضَى أَوْ عَلَى سَفَرٍ أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنَ الْغَائِطِ أَوْ لَامَسْتُمُ النِّسَاءَ فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا فَامْسَحُوا بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُمْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَفُوًّا غَفُورًا | O ye who believe! Approach not prayers with a mind befogged, until ye can understand all that ye say, - nor in a state of ceremonial impurity (Except when travelling on the road), until after washing your whole body. If ye are ill, or on a journey, or one of you cometh from offices of nature, or ye have been in contact with women, and ye find no water, then take for yourselves clean sand or earth, and rub therewith your faces and hands. For Allah doth blot out sins and forgive again and again. | |
Surat AlRaad Ayah 13 | Surat AlRaad | 0 | 96 | Aw flingeth, Flingeth loudvoic, Strength power, Angels aw, Power suprem, Praises angels, Repeateth praises, Whomsoev dare, Thunderbolts therewith, Dare disput, Thunder repeateth, Striketh whomsoev, Loudvoic thunderbolts, Disput strength, Nay thunder, Therewith striketh | وَيُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ وَالْمَلَائِكَةُ مِنْ خِيفَتِهِ وَيُرْسِلُ الصَّوَاعِقَ فَيُصِيبُ بِهَا مَنْ يَشَاءُ وَهُمْ يُجَادِلُونَ فِي اللَّهِ وَهُوَ شَدِيدُ الْمِحَالِ | Nay, thunder repeateth His praises, and so do the angels, with awe: He flingeth the loud-voiced thunder-bolts, and therewith He striketh whomsoever He will.. yet these (are the men) who (dare to) dispute about Allah, with the strength of His power (supreme)! | |
Surat AlMaidah Ayah 6 | Surat AlMaidah | 0.037 | 112 | Complet favour, Cometh offic, Nature contact, Therewith face, Offic nature, Contact women, Bodi journey, Sand earth, Clean sand, Journey cometh, State ceremoni, Women clean, Earth rub, Rub therewith, Ankl state, Hand arm, Hands doth, Prayer wash, Ceremoni impur, Difficulty clean, Wash faces, Arm elbow, Rub head, Ceremoni impurity, Head wash, Doth difficulty, Feet ankl, Faces hand, Face hand, Elbow rub, Prepar prayer, Wash feet, Impurity bath, Bath bodi, Face hands, Clean complet, Favour grate | يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى الْمَرَافِقِ وَامْسَحُوا بِرُءُوسِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى الْكَعْبَيْنِ وَإِنْ كُنْتُمْ جُنُبًا فَاطَّهَّرُوا وَإِنْ كُنْتُمْ مَرْضَى أَوْ عَلَى سَفَرٍ أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنَ الْغَائِطِ أَوْ لَامَسْتُمُ النِّسَاءَ فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا فَامْسَحُوا بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُمْ مِنْهُ مَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيَجْعَلَ عَلَيْكُمْ مِنْ حَرَجٍ وَلَكِنْ يُرِيدُ لِيُطَهِّرَكُمْ وَلِيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ | O ye who believe! when ye prepare for prayer, wash your faces, and your hands (and arms) to the elbows; Rub your heads (with water); and (wash) your feet to the ankles. If ye are in a state of ceremonial impurity, bathe your whole body. But if ye are ill, or on a journey, or one of you cometh from offices of nature, or ye have been in contact with women, and ye find no water, then take for yourselves clean sand or earth, and rub therewith your faces and hands, Allah doth not wish to place you in a difficulty, but to make you clean, and to complete his favour to you, that ye may be grateful. | |
Surat Alaaraf Ayah 57 | Surat Alaaraf | 0.062 | 37 | Glad tidings, Rais dead, Herald glad, Wind herald, Rain descend, Drive dead, Tidings merci, Clouds drive, Thereon produc, Produc harvest, Carri laden, Therewith rais, Harvest therewith, Dead rain, Perchanc rememb, Descend thereon, Sendeth wind, Dead perchanc, Laden clouds, Merci carri | وَهُوَ الَّذِي يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ حَتَّى إِذَا أَقَلَّتْ سَحَابًا ثِقَالًا سُقْنَاهُ لِبَلَدٍ مَيِّتٍ فَأَنْزَلْنَا بِهِ الْمَاءَ فَأَخْرَجْنَا بِهِ مِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ كَذَلِكَ نُخْرِجُ الْمَوْتَى لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ | It is He Who sendeth the winds like heralds of glad tidings, going before His mercy: when they have carried the heavy-laden clouds, We drive them to a land that is dead, make rain to descend thereon, and produce every kind of harvest therewith: thus shall We raise up the dead: perchance ye may remember. | |
Surat AlNoor Ayah 43 | Surat AlNoor | 0.082 | 102 | Send sky, Blind sight, Strike therewith, Issu midst, Join make, Wilt rain, Vivid flash, Nigh blind, Rain issu, Flash lightn, Cloud gently, Pleases vivid, Mountain mass, Mass cloud, Turn pleases, Therewith pleas, Make heap, Pleas turn, Midst send, Cloud hail, Hail strike, Lightn nigh, Seest make, Gently join, Make cloud, Sky mountain | أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُزْجِي سَحَابًا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيْنَهُ ثُمَّ يَجْعَلُهُ رُكَامًا فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَالِهِ وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاءِ مِنْ جِبَالٍ فِيهَا مِنْ بَرَدٍ فَيُصِيبُ بِهِ مَنْ يَشَاءُ وَيَصْرِفُهُ عَنْ مَنْ يَشَاءُ يَكَادُ سَنَا بَرْقِهِ يَذْهَبُ بِالْأَبْصَارِ | Seest thou not that Allah makes the clouds move gently, then joins them together, then makes them into a heap? - then wilt thou see rain issue forth from their midst. And He sends down from the sky mountain masses (of clouds) wherein is hail: He strikes therewith whom He pleases and He turns it away from whom He pleases, the vivid flash of His lightning well-nigh blinds the sight. | |
Surat Alankabut Ayah 63 | Surat Alankabut | 0.13 | 81 | Send rain, Rain sky, Earth death, Prais understand, Life therewith, Therewith earth, Sky life, Death reply, Reply prais, Reply prai | وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ نَزَّلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ مِنْ بَعْدِ مَوْتِهَا لَيَقُولُنَّ اللَّهُ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ | And if indeed thou ask them who it is that sends down rain from the sky, and gives life therewith to the earth after its death, they will certainly reply, "Allah!" Say, "Praise be to Allah!" But most of them understand not. | |
Surat AlBaqara Ayah 164 | Surat AlBaqara | 0.15 | 87 | Heaven earth, Creation heaven, Earth sign, Altern night, Sign wise, Earth dead, Life therewith, Rain send, Send ski, Therewith earth, Sky earth, Behold creation, Earth altern, Send skies, Beast kind, Scatter earth, Trail slave, Cloud trail, Mankind rain, Ocean profit, Ship ocean, Slave sky, Dead beast, Kind scatter, Night sail, Winds cloud, Sail ship, Earth winds, Profit mankind, Skies life | إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَالْفُلْكِ الَّتِي تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِمَا يَنْفَعُ النَّاسَ وَمَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِنْ مَاءٍ فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِنْ كُلِّ دَابَّةٍ وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ وَالسَّحَابِ الْمُسَخَّرِ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ | Behold! in the creation of the heavens and the earth; in the alternation of the night and the day; in the sailing of the ships through the ocean for the profit of mankind; in the rain which Allah Sends down from the skies, and the life which He gives therewith to an earth that is dead; in the beasts of all kinds that He scatters through the earth; in the change of the winds, and the clouds which they Trail like their slaves between the sky and the earth;- (Here) indeed are Signs for a people that are wise. | |
Surat AlJathiya Ayah 5 | Surat AlJathiya | 0.16 | 62 | Altern night, Earth death, Therewith earth, Susten sky, Send susten, Night fact, Fact send, Reviv therewith, Sky reviv, Death winds | وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِنْ رِزْقٍ فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ آيَاتٌ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ | And in the alternation of Night and Day, and the fact that Allah sends down Sustenance from the sky, and revives therewith the earth after its death, and in the change of the winds, - are Signs for those that are wise. | |
Surat AlNisa Ayah 5 | Surat AlNisa | 0.17 | 92 | Speak word, Word kind, Kind justic, Feed cloth, Property mean, Therewith speak, Mean support, Understand property, Cloth therewith, Weak understand, Support feed | وَلَا تُؤْتُوا السُّفَهَاءَ أَمْوَالَكُمُ الَّتِي جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ قِيَامًا وَارْزُقُوهُمْ فِيهَا وَاكْسُوهُمْ وَقُولُوا لَهُمْ قَوْلًا مَعْرُوفًا | To those weak of understanding Make not over your property, which Allah hath made a means of support for you, but feed and clothe them therewith, and speak to them words of kindness and justice. | |
Click to browse the full list |
In Hadith Text Books
Therewith In Sahih AlBukhari
Hadith Page | Arabic Text | English Translation | Book and Chapter |
---|---|---|---|
SahihAlBukhari-017-001-1155 | Narrated Mousa Bin Abi Aisha: Saeed Bin Jubair reported from Ibn Abbas regarding the explanation of the Verse: Do not move your tongue concerning the Quran to make haste therewith. He said; The Prophet ﷺ used to undergo great difficulty in receiving the Divine Inspiration and used to move his lips. Ibn Abbas said to Said ; I move them my lips as Allah Messenger ﷺ used to move his lips. And Saeed said to me ; I move my lips as I saw Ibn Abbas moving his lips; and then he moved his lips. So Allah revealed:- O Muhammad! Do not move your tongue concerning the Quran to make haste therewith. It is for Us to collect it and give you O Muhammad the ability to recite it. i.e.; to collect it in your chest and then you recite it. 75.16-17 But when We have recited it; to you O Muhammad through Gabriel then follow you its recital. 75.18 This means; You should listen to it and keep quiet and then it is upon Us to make you recite it. The narrator added; So Allah Messenger ﷺ used to listen whenever Gabriel came to him; and when Gabriel left; the Prophet ﷺ would recite the Quran as Gabriel had recited it to him. | The Chapter on Loud Recitation Of Alquran in HodHood Indexing, Chapter on Move not your tongue concerning to make haste therewith in Sahih AlBukhari | |
SahihAlBukhari-017-001-2274 | Narrated Ata while Abu Huraira was narrating see previous hadith : Abu Saeed was sitting in the company of Abu Huraira and he did not deny anything of his narration till he reached his saying: All this and as much again therewith are for you. Then Abu Saeed said; I heard Allah Messenger ﷺ saying; This is for you and ten times as much. Abu Huraira said; In my memory it is as much again therewith. | The Chapter on Almadinah And Gardens in HodHood Indexing, Chapter on AlSurat is a bridge across the Hell in Sahih AlBukhari | |
SahihAlBukhari-017-001-6061 | Narrated Said Bin Jubair: Ibn Abbas in the explanation of the statement of Allah Move not your tongue concerning the Quran to make haste therewith. 75.16 said Allah Messenger ﷺ used to bear the revelation with great trouble and used to move his lips quickly with the Inspiration. Ibn Abbas moved his lips saying; I am moving my lips in front of you as Allah Messenger ﷺ used to move his. Said moved his lips saying: I am moving my lips; as I saw Ibn Abbas moving his. Ibn Abbas added; So Allah revealed Move not your tongue concerning the Quran to make haste therewith. It is for Us to collect it and to give you O Muhammad the ability to recite it the Quran 75.16-17 which means that Allah will make him the Prophet remember the portion of the Quran which was revealed at that time by heart and recite it. The statement of Allah: And when we have recited it to you O Muhammad through Gabriel then you follow its Quran recital 75.18 means listen to it and be silent. Then it is for Us Allah to make it clear to you 75.19 means Then it is for Allah to make you recite it and its meaning will be clear by itself through your tongue. Afterwards; Allah Messenger ﷺ used to listen to Gabriel whenever he came and after his departure he used to recite it as Gabriel had recited it. | The Chapter on Revelation And Alquran in HodHood Indexing, The Book of Revelation in Sahih AlBukhari | |
SahihAlBukhari-017-001-7240 | Narrated Ibn Abbas: as regards Allah Statement: Move not your tongue concerning the Quran to make haste therewith. 75.16 When Gabriel revealed the Divine Inspiration in Allah Messenger ﷺ ; he Allah Messenger ﷺ moved his tongue and lips; and that state used to be very hard for him; and that movement indicated that revelation was taking place. So Allah revealed in Surat AlQiyama which begins: I do swear by the Day of Resurrection... 75 the Verses:- Move not your tongue concerning the Quran to make haste therewith. It is for Us to collect it Quran in your mind; and give you the ability to recite it by heart. 75.16-17 Ibn Abbas added: It is for Us to collect it Quran in your mind ; and give you the ability to recite it by heart means; When We reveal it; listen. Then it is for Us to explain it; means; It is for us to explain it through your tongue. So whenever Gabriel came to Allah Messenger ﷺ he would keep quiet and listen ; and when the Angel left; the Prophet ﷺ would recite that revelation as Allah promised him. | The Chapter on Revelation And Alquran in HodHood Indexing, The Book of Prophetic Commentary on the Quran Tafseer of the Prophet in Sahih AlBukhari |
In Sahih Muslim
Hadith Page | Arabic Text | English Translation | Book and Chapter |
---|---|---|---|
SahihMuslim-017-001-23475 | Ibn Abbas reported with regard to the words of Allah; Great and Glorious: Move not thy tongue therewith Ixxv. 16 that when Gabriel brought revelation to him the Holy Prophet he moved his tongue and lips with a view to committing it to memory instantly. This was something hard for him and it was visible from his face. Then Allah; the Exalted. revealed this a Move not thy tongue therewith to make haste in memorising it. Surely on us rests the collecting of it and the reciting of it ixxv. 16 ; i. e. Verily it rests with Us that We would preserve it in your heart and enable you to recite it You would recite it when We would recite it and so follow its recitation; and He Allah said: We revealed it; so listen to it attentively. Verily its exposition rests with Us. i. e. We would make it deliver by your tongue. So when Gabriel came to him to the Holy Prophet ; he kept silence; and when he went away he recited as Allah had promised him. | The Chapter on Revelation And Alquran in HodHood Indexing, Chapter on 32 in Sahih Muslim |
In Sunan AlTermithi
nothing found
In Sunan AlNasai
Hadith Page | Arabic Text | English Translation | Book and Chapter |
---|---|---|---|
SunanAlNasai-017-001-16661 | It was narrated that Ibn Abbas said: Concerning the saying of Allah; the Mighty and Sublime: Move not your tongue concerning to make haste therewith. It is for Us to collect it and to give you the ability to recite it- The Prophet ﷺ used to suffer a great deal of hardship when the Revelation came to him; and he used to move his lips. Allah said: Move not your tongue concerning to make haste therewith. It is for Us to collect it and to give you the ability to recite it. He said: This means He will gather it in your heart; then you will recite it; And when We have recited it to you; then follow the recitation. He said: So listen to it and remain silent. So when Jibril came to him; the Messenger of Allah ﷺ listened; and when he left; he would recite it as he had taught him. | The Chapter on Loud Recitation Of Alquran in HodHood Indexing, Chapter on Collection of what was narrated concerning the Quran in Sunan AlNasai |
In Sunan Abu Dawoud
nothing found
In Muwata Malik
nothing found
Template:Word Definition Word Association Template
Template:Word Definition Word Rules Template